Be Our Admirer | Make a Donation to ICCA Day |
|
|
|
| This Valentine’s Day, show some love for ICCA — no chocolates or flowers needed (though who could resist a pair of beaded earrings, honestly?) 💌 Think of yourself as a secret admirer… but don’t keep it a secret! 💝 Mark your calendars for February 14 — our Make a Donation to ICCA Day is coming. Your support helps sustain creativity, connection, and cultural continuity for Indigenous artists, curators, and writers. 🌱 Give With Heart, because your generosity creates tangible impact: - $10 = one person’s admission to a local gallery tour 🎨
- $20 = support for someone to attend an artist talk or workshop 🚶♂️
- $50 = supplies for an artist’s project or mentorship session ✨
Every gift strengthens Indigenous arts, arts, and culture, and the spaces where creativity thrives. Be the reason the world sees art through an Indigenous worldview. |
|
|
|
Soyez notre admirateur·trice | Faites un don à ICCA |
|
|
|
| Ce jour de la Saint-Valentin, montrez un peu d’amour pour ICCA — pas besoin de chocolats ni de fleurs (même si, soyons honnêtes, qui pourrait résister à une paire de boucles d’oreilles perlées ?) 💌 Pensez à vous comme à un·e admirateur·trice secret·e… mais ne le gardez pas pour vous ! 💝 Notez la date dans vos agendas : le 14 février — notre journée Faites un don à ICCA arrive. Votre soutien contribue à soutenir la créativité, les liens et la continuité culturelle pour les artistes, commissaires et écrivain·es autochtones. 🌱 Donnez avec cœur, car votre générosité crée un impact concret : - 10 $ = l’entrée d’une personne à une visite guidée d’une galerie locale 🎨
- 20 $ = permettre à quelqu’un de participer à une conférence ou un atelier d’artiste 🚶♂️
- 50 $ = matériel pour un projet artistique ou une séance de mentorat ✨
Chaque don renforce les arts et la culture autochtones, ainsi que les espaces où la créativité s’épanouit. Soyez la raison pour laquelle le monde voit l’art à travers une perspective autochtone. |
|
|
|
| ICCA exists to ensure that Indigenous creative sovereignty is more than a concept; it is an active, inherent right. We support and advocate for curators and artists by building vital networks that span generations, nations, and territories. This work allows Indigenous ways of being and knowing to lead the conversation in the arts, rather than being an afterthought. By cultivating networks and communities, we ensure that Indigenous creators have the agency to speak on their own terms, in their own practices. We take our responsibility as hosts seriously, creating accessible spaces where cultural protocols are both honoured and integrated. Everything we do today is designed to support the agency of future ancestors. |
|
|
|
| L’ICCA existe pour s’assurer que la souveraineté créative autochtone soit bien plus qu’un simple concept : c’est un droit actif et inhérent. Nous soutenons et défendons les commissaires et les artistes en bâtissant des réseaux essentiels qui traversent les générations, les nations et les territoires. Ce travail permet aux modes d’être et aux savoirs autochtones de mener la conversation dans le monde des arts, plutôt que d’être relégués au second plan. En cultivant ces réseaux et ces communautés, nous garantissons aux créateurs autochtones l’autonomie nécessaire pour s’exprimer selon leurs propres termes et à travers leurs propres pratiques. Nous prenons notre rôle d’hôte très au sérieux, en créant des espaces accessibles où les protocoles culturels sont à la fois honorés et intégrés. Tout ce que nous entreprenons aujourd’hui est pensé pour soutenir l’autodétermination de nos futurs ancêtres. |
|
|
|
ICCA began in 2005 as a vital effort to unite and increase representation for Indigenous curators, artists, and academics who were navigating isolation within mainstream institutions. What started as a focused response has created a twenty-year ripple effect, fostering critical discourse and strengthening Indigenous voices through mentorship and national gatherings. This ongoing growth is to ensure we continue meeting our responsibility to the community:- Since 2023, we have connected over 359 curators and 138 artists through our active programming.
- Our publications program has produced 57 new original pieces of writing about Indigenous art, advancing Indigenous perspectives.
- We have restored over 64 archival items, including interviews with foundational leaders, art reviews and critical discourse, our 2007 Bibliography, and more, ensuring our Indigenous arts history remains in Indigenous stewardship.
- Between 2023 and 2025, we have welcomed over 25,155 attendees and viewers into inclusive spaces dedicated to an Indigenous worldview.
|
|
|
|
L’ICCA a vu le jour en 2005 grâce à un effort vital pour unir et accroître la représentation des commissaires, artistes et universitaires autochtones qui devaient naviguer en situation d’isolement au sein des institutions dominantes. Ce qui n’était au départ qu’une réponse ciblée a généré un effet d’entraînement depuis vingt ans, favorisant le discours critique et renforçant les voix autochtones par le mentorat et les rassemblements nationaux. Cette croissance continue nous permet de répondre à notre responsabilité envers la communauté :- Depuis 2023, nous avons mis en relation plus de 359 commissaires et 138 artistes à travers notre programmation active.
- Notre programme de publications a produit 57 nouveaux textes originaux sur l’art autochtone, faisant ainsi progresser nos perspectives.
- Nous avons restauré plus de 64 éléments d’archives, incluant des entretiens avec des leaders fondateurs, des critiques d’art, des discours théoriques et notre bibliographie de 2007, garantissant que l’histoire de nos arts demeure sous la gouvernance autochtone.
- Entre 2023 et 2025, nous avons accueilli plus de 25 155 participants et spectateurs dans des espaces inclusifs dédiés à une vision du monde autochtone.
|
|
|
|
The Other Ways to Support. |
|
|
|
| Our members, a network of Indigenous industry professionals and dedicated allies, are our guides; their voices shape our future and direct our advocacy. We actively amplify our members by providing platforms for their work, facilitating strategic introductions, and creating professional development opportunities that fuel their career trajectories. Julie Rae Tucker highlights this collaborative environment: “The ICCA uplifts Indigenous voices and creates space for us to lead with our stories, protocols, and visions. I appreciate being welcomed to their events, which have allowed me to connect with some great collaborators.” Join us to shape the future of Indigenous curation. If you cannot donate, you can still make an impact for free by writing a Google Review to share how our work has touched your practice. |
|
|
|
Autres façons de nous soutenir |
|
|
|
| Nos membres — un réseau de professionnels autochtones de l’industrie et d’alliés dévoués — sont nos guides ; leurs voix façonnent notre avenir et orientent nos actions de plaidoyer. Nous amplifions activement la portée de nos membres en offrant des tribunes pour leur travail, en facilitant des rencontres stratégiques et en créant des occasions de développement professionnel qui propulsent leurs carrières. Julie Rae Tucker souligne cet environnement collaboratif : « L’ICCA valorise les voix autochtones et crée un espace où nous pouvons diriger avec nos histoires, nos protocoles et nos visions. J’apprécie d’être accueillie à leurs événements, ce qui m’a permis de tisser des liens avec de formidables collaborateurs. » Joignez-vous à nous pour façonner l’avenir du commissariat d’exposition autochtone. Si vous ne pouvez pas faire de don, vous pouvez tout de même avoir un impact gratuitement en rédigeant un avis Google pour partager comment notre travail a enrichi votre pratique. |
|
|
|
Upcoming Programming // Programmation à venir |
|
|
|
Grant Webinar Series // Subventions série webinaires |
|
|
|
| Part 1 – Pathways to Funding: Navigating Programs & Portals 📅 March 12 | 1:00–3:00 PM EST Hosted by ICCA + Canada Council for the Arts Program Staff Learn how to navigate the new portal, understand funding programs through the Canada Council for the Arts, and participants will receive direct guidance from Program Staff on navigating the Canada Council for the Arts portal and ask project-specific questions during a live Q&A. |
|
|
| Part 2 – Journeys in Research: Curatorial Travel & Grants March 17 | 1–2:30 PM EST Hosted by ICCA + Guest Grant Consultant: C.E. “Chris” Gatchalian Learn how to fund cultural exchange trips to major exhibitions, network with peers, and plan travel across fiscal cycles. Perfect for curators preparing for the 2027 Whitehorse Gathering or other professional opportunities. |
|
|
|
| Partie 1 – Les voies du financement : naviguer les programmes et les portails 📅 12 mars | 13 h à 15 h (HNE) Animé par l’ICCA et le personnel des programmes du Conseil des arts du Canada Apprenez à naviguer dans le nouveau portail et à comprendre les programmes de financement du Conseil des arts du Canada. Les participants recevront des conseils directs du personnel sur l’utilisation du portail et pourront poser des questions sur leurs projets spécifiques lors d’une période de questions en direct. |
|
|
| Partie 2 – Parcours de recherche : voyages de commissariat et subventions 📅 17 mars | 13 h à 14 h 30 (HNE) Animé par l’ICCA et C.E. « Chris » Gatchalian, consultant invité en subventions Apprenez à financer des voyages d’échange culturel pour des expositions majeures, à réseauter avec des pairs et à planifier des déplacements sur plusieurs cycles financiers. Idéal pour les commissaires préparant le Rassemblement de Whitehorse 2027 ou d’autres opportunités professionnelles. |
|
|
|
|
|